John 16:31

Stephanus(i) 31 απεκριθη αυτοις ο ιησους αρτι πιστευετε
Tregelles(i) 31 Ἀπεκρίθη αὐτοῖς Ἰησοῦς, Ἄρτι πιστεύετε;
Nestle(i) 31 ἀπεκρίθη αὐτοῖς Ἰησοῦς Ἄρτι πιστεύετε;
SBLGNT(i) 31 ἀπεκρίθη ⸀αὐτοῖς Ἰησοῦς· Ἄρτι πιστεύετε;
f35(i) 31 απεκριθη αυτοις ο ιησους αρτι πιστευετε
MSTC(i) 31 Jesus answered them, "Now ye do believe.
Great(i) 31 Iesus answered them: Now ye do beleue.
Geneva(i) 31 Iesus answered them, Doe you beleeue nowe?
KJV(i) 31 Jesus answered them, Do ye now believe?
Mace(i) 31 Jesus answered them, you now believe.
Wesley(i) 31 Jesus answered, Ye do now believe. But lo the hour is coming,
ABU(i) 31 Jesus answered them: Do ye now believe?
Noyes(i) 31 Jesus answered them, Do ye now believe?
YLT(i) 31 Jesus answered them, `Now do ye believe? lo, there doth come an hour,
Darby(i) 31 Jesus answered them, Do ye now believe?
ERV(i) 31 Jesus answered them, Do ye now believe?
ASV(i) 31 Jesus answered them, { Do ye now believe?
Godbey(i) 31 Jesus responded to them, Do you now believe?
WNT(i) 31 "Do you at last believe?" replied Jesus.
MNT(i) 31 "Do you now believe?" said Jesus;
CLV(i) 31 Jesus answered them, "At present you are believing."
BBE(i) 31 Jesus made answer, Have you faith now?
MKJV(i) 31 Jesus answered them, Do you now believe?
LITV(i) 31 Jesus answered them, Do you believe now?
ECB(i) 31 Yah Shua answers them, Trust you now?
AUV(i) 31 Jesus replied to them, “Do you believe [in me] now?
ACV(i) 31 Jesus answered them, Do ye now believe?
Common(i) 31 Jesus answered them, "Do you now believe?
WEB(i) 31 Jesus answered them, “Do you now believe?
NHEB(i) 31 Jesus answered them, "Do you now believe?
AKJV(i) 31 Jesus answered them, Do you now believe?
KJC(i) 31 Jesus answered them, Do you now believe?
UKJV(i) 31 Jesus answered them, Do all of you now believe?
RKJNT(i) 31 Jesus answered them, Do you now believe?
TKJU(i) 31 Jesus answered them, "Do you now believe?
RYLT(i) 31 Jesus answered them, 'Now do you believe? lo, there does come an hour,
CAB(i) 31 Jesus answered them, "Now do you believe?
WPNT(i) 31 Jesus answered them: “Do you believe now, really ?
JMNT(i) 31 Jesus discerningly replied to them, "At present (or: Right now) you continue trusting and believing with loyal allegiance (or: Just now you are believing!).
NSB(i) 31 Jesus asked them: »Do you now believe?
ISV(i) 31 Jesus answered them, “Do you now believe?
LEB(i) 31 Jesus replied to them, "Now do you believe?
BGB(i) 31 Ἀπεκρίθη αὐτοῖς Ἰησοῦς “Ἄρτι πιστεύετε;
BIB(i) 31 Ἀπεκρίθη (Answered) αὐτοῖς (them) Ἰησοῦς (Jesus), “Ἄρτι (Now) πιστεύετε (do you believe)?
BLB(i) 31 Jesus answered them, “Now do you believe?
BSB(i) 31 “Do you finally believe?” Jesus replied.
MSB(i) 31 “Do you finally believe?” Jesus replied.
MLV(i) 31 Jesus answered them, Do you believe now?
VIN(i) 31 "Do you believe that already?" Jesus answered.
DSV(i) 31 Jezus antwoordde hun: Gelooft gij nu?
DarbyFR(i) 31 Jésus leur répondit: Vous croyez maintenant?
Martin(i) 31 Jésus leur répondit : croyez vous maintenant ?
Segond(i) 31 Jésus leur répondit: Vous croyez maintenant.
SE(i) 31 Les respondió Jesus: ¿Ahora creéis?
JBS(i) 31 Les respondió Jesús: ¿Ahora creéis?
RST(i) 31 Иисус отвечал им: теперь веруете?
Arabic(i) 31 اجابهم يسوع الآن تؤمنون.
Amharic(i) 31 ኢየሱስም እንዲህ ብሎ መለሰላቸው። አሁን ታምናላችሁን?
Armenian(i) 31 Յիսուս պատասխանեց անոնց. «Կը հաւատա՞ք հիմա:
ArmenianEastern(i) 31 Յիսուս պատասխանեց նրանց եւ ասաց. «Այժմ հաւատո՞ւմ էք.
Breton(i) 31 Jezuz a respontas dezho: C'hwi a gred bremañ?
Basque(i) 31 Ihardets ciecen Iesusec, Orain sinhesten duçue?
Bulgarian(i) 31 Иисус им отговори: Сега ли вярвате?
BKR(i) 31 Odpověděl jim Ježíš: Nyní věříte.
CUV(i) 31 耶 穌 說 : 現 在 你 們 信 麼 ?
CUVS(i) 31 耶 稣 说 : 现 在 你 们 信 么 ?
Georgian(i) 31 მიუგო იესუ და ჰრქუა მათ: აწ სამე გრწამს?
Haitian(i) 31 Jezi reponn yo: Nou sèten nou kwè koulye a?
Japanese(i) 31 イエス答へ給ふ『なんぢら今、信ずるか。
Korean(i) 31 예수께서 대답하시되 `이제는 너희가 믿느냐 ?
PBG(i) 31 Odpowiedział im Jezus: Teraz wierzycie.
Ukrainian(i) 31 Ісус їм відповів: Тепер віруєте?
SBL Greek NT Apparatus

31 αὐτοῖς WH Treg NIV ] + ὁ RP